当前位置:首页 > 英语 > 语法 > 正文内容

die of 和die from的区别巧记

英才学习1年前 (2022-11-21)语法420

die of表示“死于……病”或冻死、气死,或死于过度悲伤。如:die of cancer/grief/hunger/anger/cold;

die from表示死于外伤、事故、劳累过度。如:die from polluted air/overwork/sword thrust。


die of 和die from的区别

1、die from:主要用于指环境、事故等外部原因造成的死亡。

例句:Many villagers die from snake bites every year.

译文:每年都有许多村民死因被蛇咬而死亡。

2. die of:主要用于指疾病、衰老等自身的原因成的死亡。

例句:Her grandfather died of cancer.

译文:他祖父死于癌症。

“die”的其他短语

一、die for

意思是:渴望,切望;为了…而死

例句:Iwould neverdieformybeliefsbecauseImightbewrong.

译文:我永远不会为信仰而死,因为我的信仰可能是错的。

二、die out

意思是:灭绝;消失

例句:Presentlyherfootfalldieoutasshedescendto thelowerfloor.

译文:当她下到下一层楼时,她的脚步声不久就消失了。

扫描二维码推送至手机访问。

特别声明:

本站属于公益性网站,纯粹个人原因(陪孩子学习便于查询和教授),网站部分内容收集于网络,仅供学生和老师参考、交流使用,请勿用作其他商业收费用途

如果网站内容能给你带来提升,那便是我经营此网站的初衷。网站相关内容如有问题,请及时提出,我在此谢谢!

本站尊重原创并对原创者的文章表示肯定和感谢,如有侵权请联系删除!针对本站原创内容,本站也欢迎转载,如需转载请注明出处。

本文链接:https://yc8.com.cn/wenzhang/202211/2521.html

分享给朋友:

“die of 和die from的区别巧记” 的相关文章

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。