为什么英语里喝水是“drink water”,而喝汤是“eat soup”呢?
为什么英语里喝水是“drink water”,而喝汤是“eat soup”呢?
英语中有三种常见的喝:
分别是drink、eat还有have。
Drink喝的是纯液体,比如水、饮料。像这种可以一口喝下去的用drink。
drink water喝水
drink tea喝茶
drink coffee喝咖啡
例句:
Drink water and milk more often. 多喝水和牛奶。
那什么时候用eat呢?
国外的汤比较浓稠,混合了奶油、肉、蔬菜等很多食材,没办法像喝水一样喝下去,并且需要咀嚼,这时我们就要用eat。还有像酸奶、粥等,我们都要用eat。
eat soup喝汤
eat yogurt喝酸奶
eat porridge喝粥
例句:
I've got used to eating porridge for breakfast. 我已经习惯于早餐喝粥了。
如果分不清也没有关系,我们可以直接使用have。have可以表示吃或喝,不管是固体还是液体。
have some water喝点水
have some milk喝点牛奶
have some soup喝点汤
例句:
Have some soup. It’s good for you. 喝点汤,喝汤对你有好处。
Can I have some bread, mom? 妈妈,我可以吃些面包吗?
扫描二维码推送至手机访问。
特别声明:
本站属于公益性网站,纯粹个人原因(陪孩子学习便于查询和教授),网站部分内容收集于网络,仅供学生和老师参考、交流使用,请勿用作其他商业收费用途。
如果网站内容能给你带来提升,那便是我经营此网站的初衷。网站相关内容如有问题,请及时提出,我在此谢谢!
本站尊重原创并对原创者的文章表示肯定和感谢,如有侵权请联系删除!针对本站原创内容,本站也欢迎转载,如需转载请注明出处。