当前位置:首页 > 英语 > 语法 > 正文内容

anyhow和anyway的区别

英才学习-阿江11个月前 (12-29)语法250

负责任地说,anyhow和anyway可以互换。他们都可以解释成“无论怎样”、“无论如何”,英文解释是“in any case”,日常会话中anyhow已经很少使用,anyway在句中作副词和连接词。没有听哪个外国人或者在电影里听到,只在某些文章中见到。


anyhow和anyway是什么意思

anyway和anyhow同义,但前者多用于美国英语,后者多用于英国英语。

anyway 在句中用作副词和连接词,义:“无论如何”、“不管怎样”,相当于 in any case和at any rate。

anyway例句

Anyway,we can try.

不管怎样,我们可以试试看。

I will not change my mind anyway.

无论如何,我不愿意改变我的宗旨。

“I can give you a lift if you wait”—“No,I'll walk Thanks,anyway.”

“如果你等一下,我可以驾我的车送你去。”——“不用了,我步行好了。谢谢你(尽管我不坐你的车)!”。

Any way的意思是“任何方法”、“任何方式”,way 是名词,any是修饰它的定语。例:

If there is any way in which you can help me tide over the difficulties,let me know.

如果你有什么办法帮助我度过难关,请告诉我。

He could not find the way to the village in any way.

他怎么也找不到那条通向村庄的马路。

I cannot manage it any way.

我无法做到此事。

扫描二维码推送至手机访问。

特别声明:

本站属于公益性网站,纯粹个人原因(陪孩子学习便于查询和教授),网站部分内容收集于网络,仅供学生和老师参考、交流使用,请勿用作其他商业收费用途

如果网站内容能给你带来提升,那便是我经营此网站的初衷。网站相关内容如有问题,请及时提出,我在此谢谢!

本站尊重原创并对原创者的文章表示肯定和感谢,如有侵权请联系删除!针对本站原创内容,本站也欢迎转载,如需转载请注明出处。

本文链接:https://yc8.com.cn/wenzhang/202312/3675.html

分享给朋友:

“anyhow和anyway的区别” 的相关文章

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。