当前位置:首页 > 语文 > 文言文 > 正文内容

么恩与公法

英才学习-阿江3年前 (2021-09-23)文言文1093

么恩与公法

【原文】

汉顺帝初,苏章迁冀州刺史。其故人为清河太守,章知其奸藏,将按其罪。一日,请太守,为设酒肴,陈往日之好甚欢。太守喜曰:“人皆言若为青天。”章曰:“今日苏孺文与故人饮者,私恩也;明日冀州刺史按事者,公法也。”太守默然。翌日,遂收太守。

【注释】

1.冀州:古州名,今河北一带。

2.清河:古郡名,在今河北境内。

3.奸藏:贪污受贿。

4.按:追究。

5.青天:形容公正无私。

6.孺文:苏章的名。

【文言知识】

说“迁”。“迁”是个多义词。一、指“迁移”,如“迁居”、“迁都”。二、指“变易”,如成语“事过境迁”,意为事情已过去,境况也改变了。三、指调动官职。上文“苏章迁冀州刺史”,意为苏章调职去担任冀州刺史。从上文看,苏章是升官了,但“但迁”了也可指降职。范仲淹《岳阳楼记》:“迁客骚人都会于此”,其中“迁客”指被贬职的官员。

【译文】

汉顺帝初年,苏章调职去担任冀州刺史,他的一个朋友是清河的太守。苏章知道他贪污受贿,将要追究他的罪行。一天,(他)邀请太守,设了酒席菜肴,双方诉说着从前相交友好的情况,很友好。太守高兴地说:“人们都说你公正无私。”苏章说:“今天苏章我与你一起喝酒,是私下的事情。明天冀州的刺史按章办事,则是公法。”太守沉默不语,第二天,便将太守逮捕了!

【思考与练习】

1、解释:1.肴;2.若;3.翌日;4.收

2、翻译:陈往日之好甚欢

3、上文有两个“为”:1.“为设酒肴”中的“为”,解释为;2.“若为青天”中的“为”,解释为。

4、理解:为什么在苏章一番话后太守会“默然”?

5、理解:“刺史”与“太守”分别是与行政区长官。

【答案】

此处为隐藏内容,请评论后查看隐藏内容,谢谢!

扫描二维码推送至手机访问。

特别声明:

本站属于公益性网站,纯粹个人原因(陪孩子学习便于查询和教授),网站部分内容收集于网络,仅供学生和老师参考、交流使用,请勿用作其他商业收费用途

如果网站内容能给你带来提升,那便是我经营此网站的初衷。网站相关内容如有问题,请及时提出,我在此谢谢!

本站尊重原创并对原创者的文章表示肯定和感谢,如有侵权请联系删除!针对本站原创内容,本站也欢迎转载,如需转载请注明出处。

本文链接:https://yc8.com.cn/wenzhang/202109/130.html

分享给朋友:
返回列表

上一篇:王翱秉公

下一篇:晋平公游于河

“么恩与公法” 的相关文章

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。