当前位置:首页 > 英语 > 语法 > 正文内容

hardworking和hard-working的区别

英才学习-阿江2年前 (2022-10-14)语法388

没有区别,这两个词的意思都是勤奋的、努力工作的,是形容词词性。hard作“困难的”解时,指要消耗很大的体力去做某事,有时也指精神上的困难。hard在句中可用作定语或表语,其后可跟for、to、with等介词短语、动词不定式、that从句。

hard还可表示“费力的、费神的、艰难的”,“持强硬态度的、不妥协的、不让步的”,“有力的、猛烈的、严厉的”,“困苦的、难以忍受的”,“(声音)刺耳的、(颜色)刺目的”,“酒精含量高的”等。

hard是对主语具有评价意义的形容词,说明主语在哪方面“难”。接动词不定式时,句子的主语不是该不定式的主语,而是该不定式的宾语。

例句:

She is a good girl,and will make a hard working,devoted wife.

她是一个好姑娘,将来会成为一个勤劳忠贞的贤内助。

Chinese people is a hard-working people.

中国人都是努力的人。

扫描二维码推送至手机访问。

特别声明:

本站属于公益性网站,纯粹个人原因(陪孩子学习便于查询和教授),网站部分内容收集于网络,仅供学生和老师参考、交流使用,请勿用作其他商业收费用途

如果网站内容能给你带来提升,那便是我经营此网站的初衷。网站相关内容如有问题,请及时提出,我在此谢谢!

本站尊重原创并对原创者的文章表示肯定和感谢,如有侵权请联系删除!针对本站原创内容,本站也欢迎转载,如需转载请注明出处。

本文链接:https://yc8.com.cn/wenzhang/202210/1222.html

分享给朋友:

“hardworking和hard-working的区别” 的相关文章

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。