in the front of和at the front of的区别
at the front of和in the front of的指代不同、用法不同、侧重点不同。at the front of意为“在…前”,侧重指在前面的某一点上;in the front of意为“前面”,侧重于在外部的前面。
in the front of和at the front of的不同
一、两者指代不同
1、at the front of:在 ... 前。
2、In the front of:前面。
二、两者用法不同
1、at the front of:front用作形容词的基本意思是“前面的,前部的”,也可指“正面的”或“迎面而来的”。在句中常用作定语。
2、In the front of:front用作名词的基本意思是“前面,前部”或“正面”。用于军事上通常译为“前线,战线,阵线”,用于比喻义可表示某项研究的最前沿。
三、侧重点不同
1、at the front of:侧重于指在前面的某一点上。
2、In the front of:侧重于在外部的前面。
扫描二维码推送至手机访问。
特别声明:
本站属于公益性网站,纯粹个人原因(陪孩子学习便于查询和教授),网站部分内容收集于网络,仅供学生和老师参考、交流使用,请勿用作其他商业收费用途。
如果网站内容能给你带来提升,那便是我经营此网站的初衷。网站相关内容如有问题,请及时提出,我在此谢谢!
本站尊重原创并对原创者的文章表示肯定和感谢,如有侵权请联系删除!针对本站原创内容,本站也欢迎转载,如需转载请注明出处。