当前位置:首页 > 英语 > 语法 > 正文内容

in the corner和at the corner的区别

英才学习-阿江1年前 (2023-09-06)语法302

in the corner和at the corner的含义不同,in the corner表示在某一范围内角落 ,强调直角的内角里;at the corner表示在拐角周围 ,范围要大一些。corner的基本意思是“角”,是可数名词,指两条线或两条路相交处; 也可作“遥远的地方,天涯海角”解,此时常用复数形式; 引申可指“困境,窘况”,此时可用作可数名词,也可用作不可数名词。


corner接介词in,表示“在角落里”; 接介词on或at,表示“在拐角处”; 接介词round〔around〕,表示“拐过弯去”。

corner的基本意思是“驾车转弯”,作此解时,是不及物动词。

corner的基本意思是“驾车转弯”,作此解时,是不及物动词。

corner可引申指“囤积”,即把有意要买东西的人置于无可选择的境地中,使其按要价付钱。用作及物动词时,后可接如小麦、商品等名词作宾语。

corner还可引申指“难住,走投无路”,即把其人逼入角落里。用作及物动词时,主语可以是人,也可以是物,宾语一定是人。可用于被动结构。

The news soon spread to the farthest corner.消息很快传到最远的角落。

She sat in the corner, watching my every move.她坐在角落里注视著我的一举一动。

She waved to me as she turned the corner.她拐弯时向我挥了挥手。

扫描二维码推送至手机访问。

特别声明:

本站属于公益性网站,纯粹个人原因(陪孩子学习便于查询和教授),网站部分内容收集于网络,仅供学生和老师参考、交流使用,请勿用作其他商业收费用途

如果网站内容能给你带来提升,那便是我经营此网站的初衷。网站相关内容如有问题,请及时提出,我在此谢谢!

本站尊重原创并对原创者的文章表示肯定和感谢,如有侵权请联系删除!针对本站原创内容,本站也欢迎转载,如需转载请注明出处。

本文链接:https://yc8.com.cn/wenzhang/202309/3114.html

分享给朋友:

“in the corner和at the corner的区别” 的相关文章

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。