当前位置:首页 > 语文 > 文言文 > 正文内容

鲍子难客

英才学习-阿江3年前 (2021-09-16)文言文858

鲍子难客

【原文】

齐田氏祖于庭,食客千人,中坐有献鱼雁者。田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。”众客和之如响。鲍氏之子年十二,预于次,进曰:“不如君言。天地万物与我并生,类也。类无贵贱,徒以大小智力而相制,迭相食,非相为而生之。人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋噆肤,虎狼食肉,岂天本为蚁蚋生人、虎狼生肉者哉?”(选自《列子·说符》)

【注释】

1.田氏:齐国姓田的(贵族)。

2.祖于庭:在庭院里设宴祭路神。祖:古人出远门先设宴祭路神叫“祖”,此指祭祀。

3.繁:毓。

4.非相为而生:不是为了对方的生存而生存的。

5.蚋:一种吸血的小虫。

6.蚊蚋(ruì)噆(zǎn)肤:蚊蚋咬人的皮肤。 囋:叮咬。

7.食:宴饮。

8.食客:投靠在贵族门下有一技之长的人。

9.坐:通“座”,坐席,座位。

10.雁:这里指鹅。

11.乃:于是,就。

12.天之于民厚矣:老天对民众很宽厚啊。于:对于。民:人,泛指人类。

13.殖:种植,使……繁衍生长。

14.以:用来 。

15.为:给。

16.和:应和。表示同意。

17.响:回声。

18.预于次:参预在末座。预:参预。于:在。次:在排列上次一等。

不如君言:不是您说的那样。

19.类:种类;物类。

20.徒:只。

21.智力:智慧和力量。

22.迭:更迭。交替地,轮流地。

23.非相为而生:不是为了对方的生存而生存的。

24.本:本来,原本。

25.并:一起。

【文化常识】

食客。春秋战国时期凭一技之长投靠贵族的人叫“食客”。权贵人家为了网罗人才及显示实力,多的有食客三千,少的也有数百。在食客中有的善出谋划策,有的善外交辞令,那些擅长于偷鸡摸狗的有时也能成为食客。食客中凭才能大小区分等级。

【译文】

齐国贵族田氏,一次在庭院里祭祀路神。祭礼完毕,应邀参加宴饮的宾客竟有上千人。席间,有人献上鱼雁,田氏看后感慨地说:“上天对人类的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生育了鱼鸟,供我们享用。”他刚说完,赴宴的众宾客随声附和,一致赞同。这时,在座的一个姓鲍的十二岁小孩走上前来说: “事情并非如您所说啊!天地之间的万物,和我们共同生存在自然界,都是物类。物类本身并无贵贱之分,而仅仅以智慧大小和力量强弱相互制约,得以生存,并非谁为谁而生。人类获取能吃的东西食用,哪里是上天专门为人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,难道能说上天生出人类是为蚊蚋和虎狼制造食品吗?”

【思考与练习】

1、解释:1.和;2.并;3.类

2、翻译:1.天之于民厚矣2.不如君言3.徒以小大智力而相制

3、题目“鲍子难客”中的“难”,解释为?


【答案】

此处为隐藏内容,请评论后查看隐藏内容,谢谢!

扫描二维码推送至手机访问。

特别声明:

本站属于公益性网站,纯粹个人原因(陪孩子学习便于查询和教授),网站部分内容收集于网络,仅供学生和老师参考、交流使用,请勿用作其他商业收费用途

如果网站内容能给你带来提升,那便是我经营此网站的初衷。网站相关内容如有问题,请及时提出,我在此谢谢!

本站尊重原创并对原创者的文章表示肯定和感谢,如有侵权请联系删除!针对本站原创内容,本站也欢迎转载,如需转载请注明出处。

本文链接:https://yc8.com.cn/wenzhang/202109/69.html

分享给朋友:
返回列表

没有更早的文章了...

下一篇:曹植聪慧

“鲍子难客” 的相关文章

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。